El Perro Morao
5feb/120

De Europa sólo quedará su nombre

Alberto Peláez

Cuando Alejandro Magno tomó posesión de Europa y media y, llegó con sus caballos a los pies de Afganistán, no sabía que se convertiría en uno de los héroes y que con los siglos se transformaría en un mito. Sí, en un mito, nuestro mito. En Europa vivimos de ellos y gracias a ellos.

Vivimos de Sócrates y del gobierno del pueblo, de Platón y Aristóteles. Vivimos de que ellos y los romanos —especialmente los segundos— crearon las bases del Derecho actual. Vivimos la creación de la imprenta del gran Gutenberg y también del Renacimiento que vio nacer la mayor etapa de esplendor cultural de Europa. Porque de aquella Europa salieron Dante y Petrarca y Boccaccio y también Rafael Sanzio y Leonardo y luego el Barroco y el Neoclasicismo y la Revolución francesa —fundamental— y Montesquieu y la separación de poderes. Nació la Enciclopedia y más tarde, el Positivismo y el Existencialismo. Y también los grandes autores de todos los siglos. Desde Racine a Molière, desde Shakespeare a Lord Byron, desde Lope de Vega a Lope de Rueda. Y así hicimos una Europa que siempre consideramos sólida como el plomo.

Fruto de la experiencia tecnológica y cultural, el hombre conquistó la luna y mucho más. También nos hicimos más longevos y mejoramos ostensiblemente nuestra calidad de vida.

Pero entonces, ¿en qué parte nos perdimos? ¿En donde nos caímos para que Occidente se desmorone como lo hizo Roma? ¿Por qué en veinte años todo el peso de la Historia se nos ha caído como una losa, como si fuese una lapida marmórea? ¿Dónde quedó nuestra famosa calidad de vida?

Cuando en los años sesenta comenzó a aplicarse el Neoliberalismo, comenzó el declive. Era fundamental dar poder a las empresas para arrogar al tejido productivo. Pero aquello se enquistó y se ha enquistado hasta hoy. Por eso, en España nos vemos con unas manos vacías de contenido pero llenas de desempleados. Por eso, no vemos la luz al final del túnel ni lo vamos a ver. Por eso, España se cae y llega a niveles como los de Rumania. Pero ¡Qué más da! Tenemos el Acueducto de Segovia y los toros de Guisando y a Cervantes y a Avicenas y a Averroes y también a Tirso de Molina y a Jovellanos y un gran vino y mejor comida.

¿De qué nos ha servido todo eso? Al final, nos damos cuenta que de poco porque estamos viviendo de las migajas.

Europa se muere y España con ella. Ya es muy mayor. Todo lo que nace tiene que morir. Cuanto más mayor se hace uno, más se aproxima a lo que nadie quiere. Pero en fin, así es la ley de vida.

Habrá que crear una nueva Europa. A lo mejor en un futuro, de Europa sólo quedará su nombre.

www.mileniodiario.com.mx

¿Te gustó el artículo? Compártelo:
5feb/120

Cuando papaya se escribe con eñe: glosario de palabras malsonantes para viajeros

Por: Isidoro Merino

Papaya 

La riqueza y variedad del idioma español son tan grandes, que confundir una polla con una polla puede darte algún disgusto. Si le dices a un mexicano que vas a cogerle algo a su esposa, como poco te dará recuerdos para tu madre. En Estados Unidos, grincar no es un coche verde. Y en Cuba, nunca preguntes dónde puedes comer papaya por más que te guste esta jugosa fruta: te mandarán "a bailar con los cinco latinos".

Para evitar desagradables malentendidos, transcribo algunas definiciones del Diccionario de la RAE:

papaya.

(De or. caribe).

1. f. Fruto del papayo, generalmente de forma oblonga, hueco y que encierra las semillas en su concavidad. La parte mollar, semejante a la del melón, es amarilla y dulce, y de él se hace, cuando verde, una confitura muy estimada.

2. f. Cuba y Nic. Órgano sexual de la mujer.

dar ~ a alguien.

1. loc. verb. coloq. Col. Darle oportunidad.

La  definición conflictiva es la número dos.  Como alternativa, sugiero que pidáis mango.

Pollito

polla.

(De pollo1).

1. f. Gallina nueva, medianamente crecida, que no pone huevos o que hace poco tiempo que ha empezado a ponerlos.

2. f. En algunos juegos de naipes, puesta (‖ cantidad que pone el que pierde para disputarla en la mano siguiente).

3. f. malson. pene.

4. f. coloq. Mujer joven.

5. f. Am. Apuesta, especialmente en carreras de caballos.

6. f. Am. Carrera de caballos donde se corre la polla.

(...)

Las definiciones que pueden dar problemas son la número 3 y la número 6. Sugerencia: no emplear mucho este término.

ConchaBautismo-1

concha.

(Del lat. conchŭla).

1. f. Cubierta, formada en su mayor parte por carbonato cálcico, que protege el cuerpo de los moluscos y que puede constar de una sola pieza o valva, como en los caracoles, de dos, como en las almejas, o de ocho, como en los quitones.

2. f. Caparazón de las tortugas y de los cladóceros y otros pequeños crustáceos.

3. f. concha de la madreperla.

(...)

13. f. vulg. malson. Arg., Chile, Perú y Ur. coño (‖ parte externa del aparato genital femenino).

Definición conflictiva: la número 13.  Sugerencias: caparazóncáscara,Concepción.

Fisher-price-brilliant-basics-baby-blocks-3 

coger.
(Del lat. colligĕre).
1. tr. Asir, agarrar o tomar. U. t. c. prnl.
2. tr. Recibir en sí algo. La tierra no ha cogido bastante agua.
3. tr. Recoger o recolectar algo. Coger la ropa, el trigo.
(...)
31. intr. vulg. Am. Realizar el acto sexual.

Sugerencias: tomaragarrar.

Carlos-gardel 

La cosa no acaba aquí. De la simbiosis entre el castellano y el italiano en los barrios canallas de Buenos Aires nació el lunfardo. Se cuenta que el escritor español Ramón Gómez de la Serna le preguntó en una ocasión aCarlos Gardel: "¿es cierto que en Buenos Aires se habla otro idioma?" Y este le respondió: "En el trocén no tanto, pero en los riobas hay cada orreque sabés como la chamuya" (En el centro no tanto, pero en los barrios (bajos) hay hampones a los que es imposible entender). Salvo que tengáis un diccionario de lunfardo.

40 millones de hispanos en Estados Unidos emplean, en mayor o menor medida, el spanglish,  “resultado de la fusión morfosintáctica y semántica del español con el inglés estadounidense”, según Wikipedia.

En un artículo de BBC News Internacional apuntan algunas expresiones que se pueden escuchar en ciudades de Estados Unidos:

Se deliveran groserías: se entregan mercancías a domicilio.

Oye papi, me llegó mi grincar ayer y estoy super happy: churri, estoy muy contenta porque ya me han concedido el permiso de residencia (Green card, en Estados Unidos).

Voy a vacunear la carpeta (To vacuum the carpet): voy a pasar la aspiradora a la alfombra.

Te llamo pa' tras: (I call you back) Te llamo luego.

Va a correr para presidente (He's going to run for President): presentará su candidatura a la presidencia.

Necesitamos una josa para rociar la yarda (We need a hose to water the yard): necesitamos una manguera para regar el césped.

Fowardeame ese email (To forward an email): enviar a un tercero un correo electrónico.

Don Quijote

El lexicógrafo Ilan Stavans, autor del libro Spanglish: The Making of a New American Language, se atrevió a traducir al spanglish el primer capítulo del Quijote.  Arranca así:

In un placete de La Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a skinny caballo y un grayhoundpara el chase".   ¡Toma ya!

Aunque no hace falta viajar a Tijuana o El Paso para oír purito spanglish: como apuntaba el periodista Simon Hunter en un artículo para la edición en inglés de El País, que se confecciona en la sede del periódico en Madrid, en la calle Miguel Yuste, basta con acercarse por el corner que ocupan sus redactores para oír frases como esta:  "Take out thedestacado and put in a ladillo instead and don't forget the despiece.

www.elpais.es

¿Te gustó el artículo? Compártelo:
29ene/120

Prejuicios gastronómicos

Por: Jose Carlos Capel

Foto: Javier PeñasCuando el pasado jueves 26 el cocinero venezolano Nelson Méndez concluyó su demostración en el escenario deMadridfusión yo eché en falta algo imposible. Me habría gustado que dos gigantes de la antropología como Claude Lévi Strauss y Marvin Harris, hubieran vuelto a la vida para debatir sobre las supersticiones, mitos y tabúes de la alimentación contemporánea.

¿Por qué motivos determinadas culturas ingieren alimentos que horrorizan a otras?¿Dónde se hallan las sinrazones de tantas convicciones gastronómicas? Méndez, cocinero de escuela francesa, consiguió soliviantar a parte del auditorio al cocinar con ingredientes de la selva amazónica. Los mismos que consumen los indígenas. Gusanos, arañas y hormigas además de frutas exóticas, que eventualmente este gran profesional incorpora a sus recetas. Antes, en la trastienda del escenario mientras yo fotografiaba cuencos con cosas insólitas mi amigo Ignacio Medina, experto en el Amazonas, me fue haciendo apreciaciones gastronómicas vividas en directo. Toda una teórica de entomofagia.

Fotos: Javier Peña

Foto: Javier Peñas

Poco después, sobre las cocinas del escenario desfilaron gruesos gusanos enroscados de palma o de moriche que crecen en los troncos muertos y que según Medina resultan deliciosos a la plancha. No fui capaz de probarlos. Tampoco me atreví con las hormigas támari gruesas, pero sí con otras minúsculas, las limoneras que, efectivamente, mastiqué despacio y me supieron a corteza de limón recién rallada. Algo magnífico -- supongo -- para cualquier aderezo.

Foto: Javier Peñas 

Comentarios aparte merece la araña mona, una tarántula gigante de aspecto repugnante, que los aborígenes ingieren para alejar los malos espíritus, y que, según dicen, sabe a marisco. Tampoco me atreví a probarla. “Es lo mismo que una nécora pero de tierra” repitió Ignacio varias veces. Sin duda el momento de mayor tensión escénica se produjo cuando Nelson flameó con un soplete a la vista aquel bicho, ya muerto, que el propio Medina y varios congresistas degustaron en porciones mínimas.Foto: Javier Peñas

Aparte había pirañas de pecho rojo cuya carne posee multitud de espinas que se comen por su contenido en calcio. También vimos numerosas frutas y verduras desconocidas y nos hablaron de 14 variedades de yuca. Da lo mismo. Ya sabemos que la mitad de la fauna y la flora del planeta se concentra en la Amazonía, la mayor despensa natural de la tierra. Nos lo recordó no hace mucho Ferrán Adrià cuando afirmó que la tercera revolución gastronómica llegará el día que se rentabilicen los gigantescos recursos del Amazonas.

Foto: Javier Peñas

Antes de Nelson Méndez había intervenido Daniel Ovadía, para mí el cocinero más audaz y creativo de México, en estos momentos. En su demostración presentó un plato bellísimo de gusanos de maguey, exquisitez mexicana mucho más conocida. Y el día anterior el súper moderno cocinero japonés Seiji Yamamoto describió una técnica inédita para la preparación de un pescado parecido a un cabracho, cuya cabeza, con ojos incluidos era un bocado exquisito.

Un tema para hablar largo y tendido.

Mientras los españoles comemos buñuelos de sesos de cordero, angulas que aparentan un gusanera, caracoles que horrorizan a otras culturas y tinta de calamar negra como los infiernos, nos abstenemos, yo el primero, de ingerir hormigas culonas, por ejemplo, que saben a kikos tostados.

¿Son tan sólo prejuicios?

Fotografías de Javier Peñas

Foto: Javier Peñas
Foto: Javier Peñas
Foto: Javier Peñas 

¿Te gustó el artículo? Compártelo:
18ene/120

Simic: despertar con cine

Bicyclethief-9849

Charles Simic publica otra postal de sus recuerdos para hablar del cine. Al poeta le parece extraño que los escritores hablen tan poco de las películas que vieron de niños si en el cine encontraron el mundo. En una sala de cine conocimos Nueva York y París, la guerra, el box. Por el cine bailamos como Fred Astaire y escapamos de orfanatos, fumamos opio y derrotamos a Napoleón. Simic recuerda el momento en que vio Ladrón de bicicletas:

El día que vi Ladrón de bicicletas me convertí en un esteta sin darme cuenta. Estaba más preocupado con la forma en que se hacía una película que con los giros de su argumento. De repente, me fascinó la manera en que la cámara se movía o la forma en que se cortaba una escena o el marco que envolvía cierta imagen. Podría estar horas tumbado en la cama repasando una escena una y otra vez, recreándola para hacerla más misteriosa, más erótica y, desde luego, más poética. Lo disfrutaba inmensamente. No me extraña que mis amigos empezaran a pensar que yo era un poco raro en cosas de cine. Tendría doce años, no tenía idea de nada pero ya tenía una cineteca en la cabeza (...) suficientemente grande como para entretenerme y enriquecerme la vida, cuando me despertaba en la noche.

Visto en: http://blogjesussilvaherzogm.typepad.com/

¿Te gustó el artículo? Compártelo:
7ene/120

Cuando, hace 25 años, el Papa Wojtyla bendijo en Chile a Pinochet

Por: Juan Arias

Fue en su viaje a Chile en 1987. Hace ahora 25 años. Los demócratas chilenos luchaban ya para librarse del dictador que había ahogado la esperanza de Allende, y el Papa Juan Pablo II, bajo protestas y polémicas, se fue a Santiago y allí se encontró con el general Pinochet. Juntos bromearon dentro y fuera del tristemente Palacio de la Moneda y  Pinochet recibió varias veces la bendición papal.

A0153
El Papa Wojtyla escucha el discurso de binevenida del dictador Pinochet

Nadie me lo ha contado. Estaba allí, como enviado de este diario EL PAÍS.  Viajé desde Roma en el avión papal. Es testigo, mi querido compañero y nuestro excelente colaborador en Chile, Manuel Délano, que tanto me ayudó en aquellos días ajetreados y hasta peligrosos, en los que una tarde él se jugó el pellejo por estar al lado de la noticia y de las manifestaciones hostiles a la presencia del Papa polaco.

Se había corrido la noticia de que el Vaticano prefería que Juan Pablo II no se encontrara con Pinochet en el Palacio de la Moneda. Pero el Vaticano es el Papa, y Wojtyla quiso no sólo ir al palacio presidencial, sino que en él bromeó con Pinochet y su hija que estaba embarazada. Observó los objetos de su despacho y con él salió al balcón del palacio desde donde dio la bendición a los presentes.

Image048Foto: aillapen-wordpress.com

Juan Pablo II y el general Pinochet en el balcón del Palacio de la Moneda
Existe una foto, que no he encontrado, en la que mientras el Papa bendice a la muchedumbre, Pinochet, detrás de él, hace también él un remedo de bendición levantando los brazos. Recuerdo perfectamente la escena y los comentarios de rabia de algunos presentes.
Cuando al regreso a Roma, un periodista italiano le preguntó al Papa si se había sentido cómodo “bendiciendo al dictador Pinochet”, Juan Pablo II respondió, entre serio y enfadado: “El Papa tiene que bendecir a todos”.
Ignoro si ahora, a los 25 años de aquel triste y doloroso episodio, una herida a la democracia chilena de entonces, el Vaticano del Papa alemán Ratzinger, ha comentado el cambio que el Ministerio de Educación de Chile, hoy un país democrático, ha pedido que se haga en los libros de texto para cambiar el término de “régimen dictatorial” de Pinochet por “régimen militar”, algo que Juan Cruz ha calificado justamente en su blog de “insulto a la historia y a la Humanidad”. Lo que sí recuerdo es que en años despues de haber bendecido a Pinochet en Chile, el Papa Wojtyla intercedió por su “viejo amigo”, cuando la justicia española ordenó prender al dictador chileno en Londres. En aquella ocasión, el Vaticano alegó haberlo hecho sólo por “razones humanitarias”.

CHILE, Pinochet y el papa_OK
Juan Pablo II y Pinochet en su encuentro en Santiago de Chile en 1987

(papa2.igp- ua.es)
Tras el polémico viaje de Wojtyla a Chile, hace ahora 25 años, el Vaticano, preocupado con las reacciones negativas de las instituciones democráticas de medio mundo, se inventó una historia grotesca. El jesuita Padre Roberto Tucci,organizador entonces de los viajes papales, contó en el diario L´Osservatore Romano, que "Pinochet había engañado al Papa".  Según su historia, la consigna era que el Papa no apareciera en público, en el palacio de la Moneda, junto con el dictador.

¿Cómo Pinochet engañó al Papa polaco, nada fácil de engañar? Según Tucci, mientras le mostraba el palacio, lo llevó a una sala donde había una gran cortina. El general, lleno de rabia, la habría descorrido y los dos se encontraron de repente en el balcón, donde abajo, se había concentrado una multitud.
Tanto las fotos como lo que los enviados especiales captamos aquel día no revelan esa tensión entre el papa y el general, contada por el Vaticano. Al revés, aparecían más bien a gusto juntos.
La historia, ciertamente inventada, me recuerda la que también inventara el secretario de Juan Pablo I, Mons. John Magee la mañana que lo encontraron muerto en la cama y cuyo pontificado duró poco más de un mes.  Mons. Magee, contó en Radio Vaticana, que él había encontrado al Papa Luciani muerto en la cama“leyendo el libro piadoso del Kempis”.
Todo falso. Ni lo encontró él, ni estaba rezando el Kempis cuando expiró. Lo encontró la monjita que todas las mañanas dejaba un café al Papa en una repisa a la entrada de su dormitorio. Aquella mañana vio que la luz estaba encendida. Lo llamó, y como no respondía, se atrevió a entrar y lo encontró muerto en la cama, no leyendo el Kempis sino una serie de papeles con los apuntes tomados la tarde anterior en una dura reunión con varios cardenales que no querían aceptar cambios drásticos que el papa pensaba hacer en la Iglesia para hacerla más pobre.
¿Qué quién me contó la historia verdadera? La misma monjita, que no sabía aún que el Mons. Magee, había contado ya en la radio una historia diferente. Veinticinco años más tarde, aquel secretario del papa, ya obispo de Dublín, en Irlanda,confesó que había mentido aquella mañana, pero que lo había hecho “para que los cristianos simples no se extrañaran de que una monja despertara al Papa llevándole un café”.
Este año se cumplen también 25 años de aquel polémico viaje del papa Wojtyla a Chile y de sus bromas y bendiciones al dictador.  Podría el Vaticano ya contar la verdad de los hechos.
He realizado más de cien viajes con el papa Wojtyla, como enviado especial de este diario y una cosa puedo asegurar: el papa se sentía siempre más cómodo y relajado en los países con regímenes dictatoriales, fueran de derechas o de izquierdas, que en los países con Jefes de Estado democráticos, sobretodo si socialistas.

El papa y el comunista
Juan Pablo II y Fidel Castro en su visista a Cuba (Villagrandilo.blogspot.com)
Al final, el Vaticano es una Monarquía absoluta, con un monarca que goza hasta de la infalibilidad personal y puede proclamar verdades como dogmas de fe. Difícil, pues, aceptar las exigencias de una verdadera democracia, dentro de la Iglesia.

DEDICATORIA

Dedico este post de mi blog a los jóvenes trabajadores y estudiantes chilenos que hoy no tienen que luchar contra una dictadura, pero que deben hacerlo para abrir nuevos espacios en el régimen de libertades en el que viven sin permitir que se empañe la democracia de la que disfrutan.

http://blogs.elpais.com/vientos-de-brasil

¿Te gustó el artículo? Compártelo:
6ene/120

Rushdie sobre Hitchens

Hitchens, Voltaire, Hitchens

Lo que para Orwell fue la guerra civil española, para Hitchens fue la fatwa que condenaba a muerte a Salman Rushdie. La orden de la teocracia lo marcó definitivamente para identificar una nueva fuerza totalitaria en el mundo que encontraba amplios respaldos en la izquierda norteamericana y europea. De ahí nació una amistad estrechísima entre el crítico y el novelista condenado. Salman Rushdie publica en la edición reciente deVanity Fair un testimonio de su amistad que conozco gracias a @julioflomar. De pronto nos dimos cuenta de que amábamos y detestábamos lo mismo--y con la misma intensidad. Rushdie recuerda el último cumpleaños de Hitchens. Entonces pudo sacarse una foto que se convirtió en uno de sus tesoros: Rushdie y dos Voltaires.

Visto en: http://blogjesussilvaherzogm.typepad.com/

¿Te gustó el artículo? Compártelo:
5ene/120

Una cadena de mentiras históricas

Noticia: antes del amanecer del 6 de marzo de 1836, el ejército mexicano a las órdenes del “generalísimo” Antonio López de Santa Anna asaltó la vieja misión de El Álamo, a unos cuantos metros de San Antonio, derrotando a sus defensores, la mayoría de ellos aventureros estadunidenses, que se habían levantado en armas contra el gobierno centralista de México persiguiendo la “independencia” de Texas (en realidad instrumentos del expansionismo yanqui). Luego de una rigurosa y exhaustiva investigación histórica, Taibo II concluye sobre esta batalla: “Un mito imperial de EU fundado en una potente cadena de mentiras”.

Esta obra es la minuciosa narración histórica de un episodio magnificado en Estados Unidos, salpicado de leyendas y versiones contrapuestas y falsas, que ha originado testimonios y documentos apócrifos, decenas de libros, películas, pinturas y absurdos objetos de culto producidos por una floreciente industria de la falsificación histórica y la fabricación comercial de supuestos héroes: Jim Bowie, Davy Crockett, William Barret Travis, verdaderos traficantes de esclavos.

Taibo se propuso averiguar en su pesquisa: “¿Quiénes reinventaron este episodio y para qué?” Una pequeña batalla de tan sólo una hora de duración con la que culminó un cerco de nueve días, donde unos 200 “independentistas”, supuestamente texanos, fueron masacrados por mil 500 soldados mexicanos, fue el principio del fin de una desastrosa campaña militar que llevó unas semanas después a la oprobiosa derrota mexicana en San Jacinto y al vergonzoso cautiverio del “Quince uñas”, la efímera separación de la “República” de Texas y su constitución esclavista, su posterior anexión a EU en 1845 y la invasión militar estadunidense de México, que mutiló más de la mitad del territorio nacional (donde hoy se asientan los estados de California, Arizona, Nuevo México, Nevada, Colorado, Utah y parte de Wyoming...) y cambió significativamente la historia de los dos países.

La “cuestión de El Álamo” ha sido una ácida controversia de académicos, editores y periodistas durante más de 160 años, una especie de inmenso “queso gruyere” repleto de agujeros y contradicciones, fuentes “envenenadas” las llama Taibo: indirectas, secundarias e inconsistentes, que no permiten saber de manera irrefutable los hechos más elementales: cuántos hombres combatieron y murieron de ambos lados, cómo fue el enfrentamiento y su duración, quiénes estuvieron realmente ahí... Un vacío histórico rellenado por Hollywood y Disney para fabricar el “mito heroico” que enmascara la vocación imperial de EU. Stephen L. Hardin, uno de los historiadores más sólidos de la reconstrucción histórica de este pasaje, afirma: “El Álamo y sus defensores forman parte del folclore norteamericano”; y Reuben Marmaduke Potter escribía ya en 1860 y 1878 que “exageraciones salvajes han ocupado un lugar en la leyenda popular... Cuando el horror se intensifica con el misterio, el producto seguro es una novela... el falso elogio puede ocasionar que se dude de los verdaderos logros de los protagonistas”. Lo que vuelve fascinante a esta batalla no es el hecho en sí, es el laberinto de versiones que se arman para estructurar la leyenda, cuyo lanzamiento masivo se haría desde el cine y la tv, precedido de una vasta ofensiva literaria.

Taibo concluye que se propuso “abrir la puerta de una inquietante historia desde la perspectiva latinoamericana (que encierra inevitablemente una rencorosa, agraviada, desconfiada visión del imperio), sin omitir a la vez una crítica de la patética actuación mexicana... Es mucho todavía lo que necesitamos saber. Mucho más”.

*Paco Ignacio Taibo II, El Álamo. Una historia no apta para Hollywood, Planeta, México 2011

Jesús Anaya Rosique/mileniodiario

¿Te gustó el artículo? Compártelo:
12dic/110

La Virgen de Guadalupe de Mexico, copia de La Virgen de Guadalupe de Extremadura en España

Sanjuana Martínez y Rodrigo Vera

Desde hace siete siglos, en la provincia española de Extremadura se venera a la Virgen de Guadalupe. Su imagen fue llevada a la Nueva España por los primeros evangelizadores, lo que dio origen a la guadalupana mexicana. Los encargados del Monasterio de Guadalupe están convencidos: La Guadalupe de México se inspiró en ésta de España, y las apariciones al indio Juan Diego sólo son una "preciosa narración". Y agregan que es tal la similitud entre ambas vírgenes, que las autoridades de la Basílica prácticamente no quieren saber nada de la española.

 

Extremadura, España.- Para historiadores y autoridades eclesiásticas de esta provincia española, el culto a la Virgen de Guadalupe, imagen que aquí se venera desde hace siete siglos, fue llevado a la Nueva España por los primeros evangelizadores, lo que dio origen a la Guadalupana de México. Sin embargo, sostienen, esta imagen fue desligada totalmente de la original mediante "leyendas" y supuestas apariciones en el cerro del Tepeyac, que incluso la transformarían en símbolo de identidad nacional.

Fue tanto el afán por desligar a la Virgen del Tepeyac de la de Extremadura que, actualmente, las autoridades de la Basílica de Guadalupe ni siquiera tienen contacto con los franciscanos que aquí custodian el imponente Monasterio de Guadalupe, donde se encuentra la antiquísima Virgen española, que era venerada por Cristóbal Colón y Hernán Cortés.

El historiador Fray Sebastián García, actual cronista del monasterio, dice a Proceso: "En México, las autoridades de la Basílica de Guadalupe no aceptan la vinculación histórica de aquella Virgen con la nuestra. Y la mayoría de los mexicanos cree que su Virgen de Guadalupe es la única; ignoran que la original se encuentra aquí".

Continuar leyendo aqui: http://www.lamujerdepurpura.com/2009/12/la-virgen-de-guadalupe-de-mexico-copia.html

¿Te gustó el artículo? Compártelo:
2dic/110

El fin del mundo maya en 2012 podría ser el retorno de un dios

Las predicciones no aluden al apocalipsis, sino al regreso de Bolon Yokte, deidad de la creación y la guerra, según el último estudio antropológico

El fin del mundo maya en 2012 podría ser el retorno de un dios

Las predicciones mayas para diciembre de 2012 no aluden al fin del mundo, sino al retorno del dios Bolon Yokte, que regresaría al término de una era y el comienzo de otra, según una nueva interpretación divulgada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH).

Los expertos Sven Gronemeyer y Barbara Macleod, de la Universidad de La Trobe (Australia), dieron a conocer una nueva interpretación de los glifos (representación gráfica de un carácter) mayas de la zona arqueológica del Tortuguero, en el sureño estado de Tabasco, durante la VII Mesa Redonda de Palenque que se celebra en Chiapas.

La fecha del 21 de diciembre de 2012 citada en dichos glifos generó una gran cantidad de especulaciones sobre presuntas "profecías mayas del fin del mundo", versión que ha sido rechazada por los arqueólogos y epigrafistas.

Calendario maya

Según los especialistas, los mayas crearon un calendario con base en un período de 400 años, denominados "baktunes"; cada era está compuesta de 13 ciclos de 400 años que sumaban 5125 años y, según su cuenta, la era actual concluía en diciembre de 2012.

Gronemeyer explicó que en la visión maya al final de cada era se completaba un ciclo de creación y comenzaba otro, y en esta inscripción se menciona que el 21 de diciembre "sería investida la deidad Bolon Yokote", un dios vinculado con la creación y la guerra, que participó en el comienzo de la actual era, que se inició el 13 de agosto del año 3.114 a C.

El epigrafista alemán indicó que esa inscripción está ligada a la historia de la ciudad maya de Tortuguero, en la que se cita al gobernante Bahlam Ajaw (612-679 d.C.) como futuro participante en un evento del final de la actual era.

El texto de carácter narrativo muestra que los gobernantes mayas deberían "preparar el terreno para el retorno del dios Bolon Yokte, y que el Bahlam Ajaw sería el anfitrión de su investidura", precisó.

Nueva era

Según esta predicción, el dios Bolón Yokte presidiría el nacimiento de una nueva era que deberá comenzar el 21 de diciembre de 2012 y supervisaría el fin de la era actual.

"La aritmética del calendario maya demuestra que la terminación del décimo tercer Bak'tun simplemente es el fin de un periodo y la transición a un ciclo nuevo, aunque esa fecha está cargada con un valor simbólico, como la reflexión sobre el día de la creación", comentó Gronemeyer.

El epigrafista mexicano Erik Velásquez dijo que para los escribas mayas la historia como una narración de acontecimientos humanos fue una preocupación secundaria, y se centraban en los rituales de cualquier tipo, por lo que "las inscripciones muestran relaciones complejas entre el tiempo, las esculturas y los edificios".

"En la antigua concepción maya, el tiempo se construyó igual que las esculturas y los edificios que las contenían, los periodos tenían conciencia, voluntad, personalidad y se comportaban como humanos", añadió.

www.abc.es/ciencia

¿Te gustó el artículo? Compártelo:
26nov/110

Impiedad del Infierno

Pintura de El Bosco

El infierno fue en un tiempo mi obsesión infantil. No una obsesión terrorífica, sino narcisista, propicia a la omnipotencia más que al miedo.

Así lo demuestra el hecho de que a los pocos años de vida anduviera por el patio de mi casa clavando clavos sobre clavos en la tierra húmeda del trópico con el afán de alcanzar con ellos la cabeza del diablo, y poner fin a su indigna existencia.

Ignoraba el origen divino o semidivino de los ángeles caídos y también, claro, el límite terrenal de mis poderes.

Mis litigios posteriores con el infierno, aún sin creer en él ni en la doctrina de sacristía que propagó su noción en mi pobre enseñanza religiosa, tuvieron que ver con su impensable carácter eterno.

Me atormentaba más la idea de un sufrimiento sin fin que la del sufrimiento físico de las llamas adjuntas, y la monstruosa simultaneidad de que un cuerpo pudiera quemarse eternamente sin consumirse nunca.

Este es precisamente el horror que aclaró Borges en unas breves páginas llamadas “La duración del infierno” en su libro Discusión, de 1932.

Borges desecha como central la “admirable” invención del infierno, “la mitología simplísima de conventillo —estiércol, asadores, fuego y tenazas— que ha ido vegetando a su pie”.

Lo aterrador, agrega, es la noción estricta de un lugar de castigo eterno para los malos, “situado en un lugar preciso, diverso del que habitan los elegidos”.

“En el capítulo quincuagésimo de su historia”, sigue, “Gibbon quiere restarle maravilla al Infierno y escribe que los dos vulgarísimos ingredientes de fuego y oscuridad bastan para crear una sensación de dolor, que puede ser agravada infinitamente por una perduración sin fin”.

Como sugiere el mismo argumento de Gibbon, “la preparación de infiernos es fácil, pero no mitiga el espanto admirable de su invención. El atributo de eternidad es el horroroso”.

Despeja luego los argumentos morales o metafísicos sobre qué culpa infinita, por qué infinito pecado puede ser merecedora de un infinito infierno.

Concluye admirablemente:

“Yo creo que en el impensable destino nuestro, en que rigen infamias como el dolor carnal, toda estrafalaria cosa es posible, hasta la perpetuidad de un Infierno, pero también que es una irreligiosidad creer en él”.

La noción de eternidad del Infierno incluye la de un castigo tan salvaje que resulta impío. Ya su admirable invención es una prueba de que, como escribió en algún sitio Nabokov, el cerebro puede ser la más refinada máquina de tortura que ha inventado el hombre.

Héctor Aguilar Camín/mileniodiario

¿Te gustó el artículo? Compártelo: