POE+ DEMIGUEL ÁNGEL DÍAZ

POE+ DEMIGUEL ÁNGEL DÍAZ

el que esté libre de piedras que arroje el primer pecado

hola soy mike
y soy adicto
la primera vez que lo hice
fue como llegar a casa

bowie por ejemplo
confundía
el efecto colateral de la cocaína
con el amor¹
yo entiendo que es la metástasis
del no-yo desdoblada

al final de una calle estrecha como embudo
calle ajo garganta
diluida en té

los poetas tienen experiencias poéticas
yo me conformo con la resaca

y la naftalina para guardar los huesos
que se caen
aún contorsionándose cola de lagartija
ya separada del cuerpo

piedra con la que tropiezas
con ganas de caer
hasta el fondo del fuzz y rescatar algo
como un clavo en la boca del mundo

la casa es una caja a oscuras
donde el foco da vueltas hasta quemar
lo que queda de mar y de naves
es un sol 2 AM
en su propio lenguaje
y no dejas de temblar porque sabes
que vas a nacer
y reusas abandonar tu cordón umbilical
al otro lado de la puerta

  1. Bowie, David, “Station to Station”, Station to Station, 1976, Chrysalis, UK.

hipótesis para una nueva terapia del lenguaje

Imaginemos que el punto

de una i minúscula

engorda tanto

que apenas su columna vertebral

pueda sostenerlo

Problema inverso

a la glositis que vuelve impronunciables

las vocales semiabiertas

Aquí el punto sobre la letra

ya no es un punto

sino un pez globo atrapado

entre el paladar y el dorso de la lengua

un sonoro edema

hinchándose poco a poco

hasta enmudecernos y explotar

anagrama pantagruélico

derrumbe es ruido

habitar escombros de una casa

una lengua de dos sombras ahora muda

al final un fragmento

de una carta escrita

en la pared: (escolopendra voz de filófono:) (papalote donde no oye

ni Dios) hola (trauma tragaumbra por dormir sin branquias) (rag) (relampagoteo) (abrazo de quebrantahuesos) (…) ven (detritus-tritura-dientes) (topociegografía)

a oír (ricoqueloiderojo)    (mute)     (robot-de-carnihueso)  (brincolinofobía la cama 2 AM) (caligrapas para los paleógrafos) terribles los (espermatosaurios para los gerontófagos) secretos (sodomudo) (sodormía) (sadomagia) por los (pliegues gonadales bajo

el glueto) (dactilabio) (sh) (!) que un niño (perversopolimorfo) se tragó (toda la dotación de sí y del silencio in situ) (sinchistar) (gargantúa atorado en la garganta) (pentagrama

del no) sin masticar (mar marasmo) (mar mordaza de lodo) (sullen) (sinónimo de caos y

sin ánimo anima rota) su lengua

(gulp)

lo que escuché al poner de reversa un disco de los new york dolls

a Óscar David López

mi hombre ideal una dominatrix barba de candado en testo yonqui con un tatuaje en la espalda que diga: no nací para ser tu esclava

mi mujer ideal es un anciano en minifalda que esconde el viagra en la aguja del zapato va enseñando las nalgas a los policías en las días patrios

mi niño ideal un feto por circuncidar en el frasco de formal expuesto en un hospital nazi

mi amigo ideal un par de muñecos siameses unidos por el ombligo argollas en las narices labios de látex cyborgs hermosos y listos para venderse en la deep web 

mi madre ideal una cuchara doblada en una caja de fósforos un cuchillo vegano para matar cucarachas y cerdos capitalistas un tornillo zafado del seso de robocop

mi amor ideal soy yo a punto de venirme en las hojas de los heliotropos y tesauros

ESTUDIO COMPARATIVO DE LA INFLUENCIA DE LAS TÉCNICAS INFALIBLES PARA NO SER DILETANTES EN EL DISCURSO ACÁDEMICO DE LOS SIGLOS XIX Y XX

hay que decir

antes que nada ―la Nada

no de Heidegger ni de

Sartre1, porque esto no es un tratado filosófico

ni un poema

sino un instructivo infalible e inefable― que

diletante viene de dilettante

del toscano, antigua lengua  de Dante2 en el gerundio

dilettare3: deleitarse, del latín:

delectare4: encantar, deleite, feliz

aplicado en la primera parte del siglo XIX

al aficionado de la música o al amateur superficial

de distintas disciplinas o artes5, pero

hay que decir

que todos los artistas empiezan siendo diletantes

Woody Allen6, por ejemplo

de quien dice el gran escritor, de apellido Pérez-Reverte:

“Qué sería de Cervantes

a estas alturas, sin Woody Allen”7, en su libro del 2009:

No me cogeréis vivo, que no

 no habla de necrofilia [del griego

νεκρός (“cadáver” ) y φιλία

(“atracción”)8, es decir

amor a los muertos]9 ni de otras perversiones, más bien

hay que decir que es una recopilación de artículos

de internet donde

con elocuencia y minucioso esmero

ensaya sobre el arte en general

y por último hay que

decir que es propicio el aforismo final

del Tractatus logico-philosophicus del filósofo austriaco

―gay y diletante, sea dicho de paso―

Ludwig Wittgenstein: “De lo que no

se puede hablar, es mejor

callarse”10.

al pendejete del Bengi11

  1. Cfr. Heidegger, Martin, “¿Qué es la metafísica?, en¿Qué es la metafísica?: Ser, verdad y fundamentos, trad. de Xavier Zubiri, Buenos Aires, Siglo XX, 1974, pp. 75- 112. y  Jean-Paul Sartre, El Ser y la Nada, Madrid, Gredos, 1998.
  2. Cfr.https://es.wikipedia.org/wiki/Toscano, visitado el día 28 de agosto, 2015. y también, Castellani, A. (1982) “Quanti erano gli Italofoni nel 1861”, en Studi linguistici italiani, 8, Castelvecchi, Roma, 1988, páginas 105-29.
  3. Diccionario Avanzado Italiano – Spagnolo, Herder, 2005, en la entrada de “dilettare”.
  4. Diccionario Latín-Español / Español Latín: Clásico, Jurídico, Eclesiástico, Porrua, México, 1976, en la entrada “delectare”.
  5. Cfr.https://www.google.com.mx/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=10&cad=rja&uact=8&ved=0CFEQFjAJahUKEwjwkPnG2szHAhULSJIKHWHnA_0&url=http%3A%2F%2F2010.cil.filo.uba.ar%2Fsites%2F2010.cil.filo.uba.ar%2Ffiles%2F271.Fern%25C3%25A1ndez.pdf&ei=udDgVbDQDYuQyQThzo_oDw&usg=AFQjCNFXRY4kZ_G6uA0rVJAiiMJ2vS-YSQ&sig2=NFjRMqsnq468_4UCuuZwQA , archivo en Pdf.
  6. Lax, Eric,Woody Allen, a biography, Da Capo Press, Nueva York, 2000, pp. 82 – 123.
  7. Pérez-Reverte, Arturo, “Ecoturismo y pluricultural quijotil”, enNo me cogeréis vivo (2001- 2005), Alfaguara, Madrid, 2009, 34.
  8. Diccionario Griego-Español, Akal, 1986, en la entrada de “νεκρός” y “φιλία”.
  9. Cfr. Robin Goodwin; Duncan Cramer, Inappropriate Relationships: The Unconventional, the Disapproved, and the Forbidden, Psychology Press.,Oxford, 2009, pp. 174–176.
  10. Wittgenstein, Ludwig,Tractatus  logico-philosophicus, Alianza, Madrid, 2012, p. 114.
  11. Equisde

Miguel Ángel Díaz (Cd. Valles, San Luis Potosí, 1988). Estudiante de Letras, UASLP. Escribe poesía y ensayo. No se sabe ningún poema suyo de memoria. No le salen los chistes. Créele cuando dice que sabe de música. Traduce poemas para su blog: thepunkfreud.blogspot.mx

Colaboración: José Antonio Íñiguez

http://www.revistaelhumo.com

Deja un comentario