Selected poems: María Auxiliadora Álvarez

Selected poems: María Auxiliadora Álvarez

A pesar de ser inédita aún en Chile, María Auxiliadora Álvarez es uno de los nombres más sobresalientes de la poesía latinoamericana actual. Es probable que dicho estatus tenga su origen en el segundo libro de Álvarez, Cuerpo (1985), título que constituye acaso un hito en la poesía contemporánea en español, fundamentalmente por abordar la cuestión de género con un lenguaje crudo y directo sin abandonar, no obstante, las preocupaciones formales. Tras aquella publicación, su poesía ha ido experimentando un progresivo descreimiento en el lenguaje, lo que ha devenido una escritura más opaca, fragmentada y especulativa.

La siguiente selección de poemas, que comprende varios de sus libros, pretende dar cuenta de aquel movimiento.

4.

usted nunca ha parido

no conoce
……………el filo de los machetes
no ha sentido
………………..las culebras del río
nunca ha bailado
…………………….en un charco de sangre querida
doctor
no meta la mano tan adentro
que ahí tengo los machetes
que tengo una niña dormida
y usted nunca ha pasado
……………….………………una noche en la culebra
usted no conoce el río

5.

……………..sala de parto

MOSAICOS          RESES          CUCHILLOS

cocina que desuella sin anestesia porque su dueño se lava con
ella el órgano tibio por si acaso cauteriza su conducto lácteo se
ríe cerebral enjuaga sus nervios sensitivos duerme

lejos
de los colchones plásticos
amnióticos
sangrientos
de la hilera
panza bonete libro cuajar rajar sacar
……………….………………………el relleno
ordenar los mosaicos
cose

9.

mamá es un animal negro
manso
extenso
huele
……….a aguas estancadas
cría
……….batracios dulces
……………..en las encías
no come
no duerme
no ríe
………es un espacio oscuro
que recorro con la lengua
y me sabe a semen
a sangre
a agua de renacuajo

mamá es un animal quieto
amarrado
……………hinchado
…………..……………..habitual
muerto

DE CUERPO (1985)


dime si te duele

……………….……………….……………….y aquí

……………….y aquí

……………….……………….y aquí

yo que tengo tan alto y bajo concepto de los cuerpos

BOCA-ABAJO:
si te quedas así
si algo te pasa
Será el rencor

Di la palabra que me nombra

Ahora que te volteas
la cuenca de mi ojo
mucho más hundida

Qué sonido haces
para saber que estoy

Qué repite tu mano cerrada

para llamarme

Sombra                    Resonancia del suelo

La cara muere primero

su lugar se hunde

en alguno de sus huesos
una lengua
recrecida
se debate

la cara muere sostenida
en sus últimas tensiones

su hundido
atento
oye

La oscuridad no está tranquila

Las niñas mueren
……………….……………….……………….……………….en cualquier momento
……………….……………….……………….……………….………de la noche

o al menos uno de sus ojos
no es recibido

Yo
de hueco profundo
en la frente
Sin nombrar

Quién perdona la dureza de los huesos

Quién es impune

en lo solo

En tu lengua
bebo
el frío
Vuelvo
a comer
de la piedra
que me das
Una oscuridad
en el agua
es mi único
cuerpo
La herida
es
un animal
vivo
en la boca

Mi boca
es gruesa y oscura para Nombrarte

o nuestra niñez

yo tenía miedo de tu lentitud
cuando se caía el cielo
y las nubes
eran piedras de gran muerte

………………………..Nunca tuvieron otros ojos
………………………..tanto pájaro de ruego

yo corría y te arrastraba
en el silencio de los perros
abajo de la tierra
resoplando

………………………..Nunca tuvieron juntos otros ojos
………………………..tanto pájaro a salvo

tu peso es
mi más grave pérdida

DE CA(Z)A (1990)


12

la lentitud es la respiración
de otra violencia

……………….……………….…………..entre

……………….el ojo……………….……………….……………..….de la inocencia
……………..y el ojo……………….……………….…………….…..de la culpa

……………….………………………..en el rostro
……………….………………………..del desastre

DE INMÓVIL (1996)


Piedras de reposo

todo lo que quiero decirte hijo Es que atravieses el sufrimiento
Si llegas a su orilla si su orilla te llega Entra en su noche y déjate hundir
que su sorbo te beba que su espuma te agobie Déjate ir déjate ir

Todo lo que quiero decirte hijo Es que del otro lado del sufrimiento Hay otra orilla
Encontrarás allí grandes lajas Una de ellas lleva tu forma tallada
con tu antigua huella labrada Donde cabrás exacto y con anchura

no son tumbas hijo son piedras de reposo Con sus pequeños soles grabados y sus rendijas

DE PARÉNTESIS DEL ESTUPOR (2011)

porque
quería
preservar
la vida
de algunos
sonidos
transformó
su boca
en depósito
de hielo

todo
lo que guardaba
allí
pervivía:

Ciertos
sonidos
alcanzaban
puntos
de tan alta
temperatura
que estallaban
o se agrietaban

pero
otros sonidos
a la espera
entraban
a substituirlos

para que
un día
esa piedra
en :U:
de la lengua
congelada

pudiera
alimentar
otra vez
tal vez
al parlante
sobreviviente

DE PIEDRA EN :U: (2016)


Foto María Auxiliadora Álvarez

María Auxiliadora Álvarez (Caracas, 1956). Poeta, ensayista y académica. Considerada una de las figuras más destacadas de la poesía contemporánea en Venezuela y Latinoamérica. Ha publicado nueve libros de poesía y parte de su obra aparece en numerosas antologías. Reside en Estados Unidos desde 1996.

https://jampster.cl/

Deja un comentario